艺术中国

中国古籍全录

中国汉语字典

中国书法字典

西汶艺术品

西汶书场

会员登录 | 注册
civcn
艺术中国:中国传统文化与艺术

首页

艺术资料

展览展讯

画廊艺馆

历史人物

品茶读书

中国诗词

我要提问

艺术图片

中国黄历

新西兰2000G古籍资料

厉害了! 他写的网络小说老外读者追着“催更”

[2017/9/13]
他的作品由翻译组即时翻译,进行海内外同步连载

风凌天下的网络小说 老外读者追着“催更”

和日本动漫、韩国电视剧、好莱坞商业大片一样,走出国门的网络小说,正在成为中国独有的文化输出,甚至催生一大批国外的民间翻译网站。但因为更新量有限,广大外国书迷也不得已开始“催更”的人生。

习惯在“起点中文网”看书的读者,近日可能会发现,不少新书介绍里都多了一项“海外同步”的标志。点击后,网页会自动跳转到“起点国际”平台——这是直接为老外读者服务的——可以第一时间阅读正在更新中的网络小说。

最早迈出这一步的是作家风凌天下,他的玄幻作品《我是至尊I am supreme》,可以说是网文界第一部实现全球同步上线的作品。

为什么是他?书里都写了些什么?钱报记者近日专访了风凌天下。

《我是至尊》正在连载,说的是“报国”的故事

以往,国外的民间翻译网站只触及我们的完结作品,而且大多是几年前的经典小说。6月1日,《我是至尊》在起点中文和起点国际同时推出后,你会在评论区里看到这样的英文回复:“天哪!这部小说是同步连载的吗?”“虽然我也知道老是催不好,但更新快一点我会很感激”,再带上几个惊喜的表情。

对这一切,风凌天下也是懵的:“我当时就想,外国人看得懂吗?”

这位35岁的山东汉子是作家富豪榜上的常客,代表作品有《异世邪君》、《傲世九重天》、《天域苍穹》等,累积点击过15亿,长居热搜榜前五位。其中,根据《傲世九重天》改编的同名网游,日流水高达3000万。新作《我是至尊》同样不可小觑,正式上架后,没隔几天就强势登顶玄幻榜,之后更是常驻热销榜前三。

这一次的同步上线,使得风凌天下在海外也名声大噪,连带成名作《凌天传说》都挂到了banner位。

面对这一切,他本人显得有些笨拙,“确实不怎么懂英语”。
更多
古籍资料