西汶艺术网

中华古籍全录

汉语字典

书法字典

西汶艺术品

会员登录 | 注册
纽新优品
西汶艺术网:中国传统文化与艺术

首页

艺术资料

展览展讯

画廊艺馆

历史人物

品茶读书

中国诗词

我要提问

艺术图片

中国黄历

南歌子(凤髻金泥带)

[欧阳修人物]  [欧阳修诗词]  [宋朝]
凤髻金泥带,龙纹玉掌梳,去来窗下笑相扶,爱道画眉深浅入时无。

弄笔偎人久,描花试手初,等闲妨了绣功夫,笑问鸳鸯两字怎生书。
1.凤髻:状如凤凰的发型。
2.金泥带:金色地彩带。
3.龙纹玉掌梳:图案作龙形如掌大小的玉梳。
4.入时无:赶得上时兴式样么?时髦么?
5..怎生:怎样

【译文】
头用凤钗及金丝带梳饰成发髻,手持如掌大的龙形玉梳。
夫妻相扶含笑走到窗边。
喜欢说「眉色深浅赶得上潮流吗?」
妻子依偎着丈夫摆弄笔管,初次试描刺绣的花样。
轻易地度过了刺绣的时间,
笑着问丈夫:「鸳鸯二字怎么写?」

【词牌知识】
南歌子  唐教坊曲名。此词有单调双调。单调者,始自温庭筠词。词有“恨春宵”句,名《春宵曲》。张泌词,本此添字,因词有“高卷水晶帘额”句,名《水晶帘》。又有“惊破碧窗残梦”句,名《碧窗梦》。郑子聃有《我爱沂阳好》词十首,更名《十爱词》。双调者有平韵仄韵两体。平韵者,始自毛熙震词,周邦彦、杨无咎、僧挥五十四字体,无名氏五十三字体,俱本此添字。仄韵者,始自《乐府雅词》,惟石孝友词最为谐婉。周邦彦词,名《南柯子》。程垓词,名《望秦川》。田不伐词,有“帘风不动蝶交飞”句,名《风蝶令》。

  格式一:
●●○○●,
○○●●△。
⊙○⊙●●○△,
⊙●⊙○⊙●●○△。
* * * * *

格式二:
(前片)
●●○○●,
○○●●△。
⊙○⊙●●○△,
⊙●⊙○⊙●●○△。
(后片)
●●○○●,
○○●●△。
⊙○⊙●●○△,
⊙●⊙○⊙●●○△。
* * * * *
格式三:
(前片)
⊙●○○●,
○○●●△。

⊙○⊙●●○△,
⊙●⊙○⊙●●○△。
(后片)
⊙●○○●,
○○●●△。
⊙○⊙●●○△,
⊙●⊙○⊙●●○△
这首词以雅俗相间的语言、富有动态性和形象性描写 ,塑造了一个娇憨活泼 、纯洁可爱的新娘子形象,表现了她的音容笑貌、心理活动,以及她与爱侣之间的一往情深。

上片写新娘子精心梳妆的情形。起首二句,词人写其发饰之美,妙用名词,对仗精巧。次三句通过对女子连续性动作、神态和语言的简洁描述,表现新娘子娇羞 、爱美的情态 、心理以及她与郎君的两情依依、亲密无间。
下片写这位新嫁娘在写字绣花,虽系写实,然却富于情味。过片首句中的“久”字用得极工,非常准确地表现了她与丈夫形影不离的亲密关系。接下来一句中的“初”字与前句中的“久”字相对,表新娘在郎君怀里撒娇时间之长。结尾三句,写新娘耽于闺房之戏,与夫君亲热笑闹、相互依偎太久,以至于耽误了针线活 ,只好停下绣针 ,拿起彩笔,问丈夫“鸳鸯”二字怎样写。此三句活灵活现地表现出新娘子的娇憨及夫妻情笃的情景。笑问“怨鸯”两字,流露出新娘与郎君永远相爱、情同怨鸯的美好愿望。

这首词在内容上重点描写新娘子在新郎面前的娇憨状态,在表现技巧上采用民间小词习见的白描和口语 ,活泼轻灵地塑造人物形象,读来令人耳目一新。

读罢全词,一个神态逼真、形神兼备的可爱女子形象长久地停留在读者的脑海中,挥之不去。
阿放 2009/11/27 17:16:50
近代陈廷焯《词坛丛话》云:“欧阳公词,飞卿之流亚也。其香艳之作,大率皆年少时笔墨,亦非近、后人伪作也。但家数近小,未尽脱五代风味。”与宋代曾慥《乐府雅词》和陈振孙《直斋书录解题》把欧公的一些香艳之词和鄙亵之语,想当然地归为“仇人无名子所为”不同,陈廷焯对欧公这一类词的评价要显得中恳和客观得多。而云欧词风格迫近五代风味,这首《南歌子》便是最贴切的证明。花间词的古锦纹理、黯然异色,同样可以从这一类词中深深感受到。

明代沈际飞《草堂诗余别集》卷二曾用“前段态,后段情”来概括其结构特征。上阕以描写女子的装束和体态为主,下阕则叙写夫妇亲密的生活情趣,以此凸现出一个娇俏、温柔的新婚少妇形象。起二句写少妇头饰,十字中涵盖凤髻、金泥带、龙纹、玉掌梳四种意象,彼此互相衬托,层层加码,雍容华贵之态即由头饰一端尽显无疑。这与温庭筠《菩萨蛮》词如“小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪”,常常通过头饰或头饰的变化暗喻人物心境,实是同出一辙,且绮丽有过。陈廷焯许之为“飞卿之流亚也”,或正当从此处细加体会。但欧公手笔当然不啻是模仿而已。温庭筠虽然也多写绮丽女子,但情感基调一般是凄苦伤痛的,所以表现的也是一种美丽的忧伤。说白了,温词中的女子多少有些因哀而“酷”的意味,它带给读者的感觉,也多少有些沉重。欧公借鉴了温词笔法,而情感基调则转而上扬。华贵女子的表情不再黯然,而是笑意盈盈。此观上阕之“笑相扶”和下阕之“笑问”可知。女子之温情可爱遂与其华丽头饰相得益彰,这是欧词明显区别于温词之处。欧、温之不同还可以从另一方面看出。温词中的女子表现更多的是凄婉的眼神与懒缓机械的动作,她的所思所想,只是露出一点端倪,让你费尽思量,却未必能洞察心底;而欧词则多写轻柔之动作和活泼之话语,其亮丽之心情,昭昭可感。如“走来窗下笑相扶”、“弄笔偎人久”之“相扶”、“偎人”的动作,都描写得极有神韵。而“爱道画眉深浅入时无”和“笑问双鸳鸯字怎生书”两句,不仅问的内容充满柔情机趣,而且直把快乐心情从口中传出。这种轻灵直率都是温词所不具备的,即此可见欧词的独特风味。

词中的女子是华丽温柔的,其动作和言语也不无性爱的意味,充满着挑逗性。拿它和柳永的《定风波》作一对比,其香艳程度明显是超过柳永了。然晏殊可以拿柳永的一句“闲拈针线伴伊坐”来作奚落的话头,而欧公的过甚之词却得到了宋人的百般维护,盖宋人评词也有以人废词的习气,带着有色眼镜,因而其客观性是大有疑问的。我们固然应对欧词对花间词的超越表示钦赏,但也不应忘了柳永所受到的无端冤楚。
阿放 2009/11/27 17:17:00
更多
  • 欧阳修 的其他诗词  [更多]
  • 阑干十二独凭春,晴碧远连云,千里万里,二月三月,行色苦愁人。谢家池上,江淹浦畔,吟魄与离魂,那堪疏雨滴黄昏,更特地、忆王孙。
  • 江南柳,花柳两相柔。花片落时粘酒盏,柳条低处拂人头。各自是风流。江南月,如镜复如钩。似镜不侵红粉面,似钩不挂画帘头。长是照离愁。
  • 去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄错后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪满春衫袖。
  • 别后不知君远近,触目凄凉多少闷.渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问.夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨.故欹单枕梦中寻,梦又不成灯又烬.
  • 花似伊,柳似伊,花柳青春人别离,低头双泪垂.长江东,长江西,两岸鸳鸯两处飞,相逢知几时.
  • 平山栏槛倚晴空,山色有无中.手种堂前垂柳,别来几度春风.文章太守,挥毫万字.一饮千钟.行乐直须年少,樽前看取衰翁.
  • 轻舟短棹西湖①好,绿水逶迤。芳草长堤,隐隐笙歌②处处随。无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟漪③,惊起沙禽掠岸飞。
  • 池外轻雷池上雨,雨声滴碎荷声,小楼西角断虹明,阑干倚处,待得月华生。燕子飞来窥画栋,玉钩垂下帘旌,凉波不动簟纹平,水精双枕,傍有堕钗横。
  • 记得金銮同唱第,春风上国繁华,如今薄宦老天涯,十年歧路,空负曲江花。闻说阆山通阆苑,楼高不见君家,孤城寒日等闲斜,离愁难尽,红树远连霞。
  • 百啭千声随意移,山花红紫树高低。始知锁向金笼听,不及林间自在啼。
纽新优品