西汶艺术网

中华古籍全录

汉语字典

书法字典

西汶艺术品

会员登录 | 注册
纽新优品
西汶艺术网:中国传统文化与艺术

首页

艺术资料

展览展讯

画廊艺馆

历史人物

品茶读书

中国诗词

我要提问

艺术图片

中国黄历

郁离子·11八骏

[刘伯温人物]  [刘伯温诗词]  [明朝]
第11则、八骏

繁体原文:

穆天子得八駿以造王母,歸而伐徐偃王,滅之,乃立天閑、內外之厩。八駿居天閑,食粟日石;其次乘居內厩,食粟日八斗;又次居外厩,食粟日六斗;其不企是選者為散馬,散馬日食粟五斗;又下者為民馬,弗齒於官牧。以造父為司馬,故天下之馬無遺良,而上下其食者莫不甘心焉。穆王崩,造父卒,八駿死,馬之良駑莫能差,然後以產區焉。故冀之北,土純色者為上乘,居天閑,以駕王之乘輿;其厖為中乘,居內厩,以備乘輿之闕、戎事用之;冀及濟河以北,居外厩,諸侯及王之公卿大夫及使于四方者用之;江淮以南為散馬,以遞傳服百役,大事弗任也。其士食亦視馬高下,如造父之舊。及夷王之季年,盜起,內厩之馬當服戎事,則皆飽而驕,聞鉦鼓而辟易,望斾而走。乃參以外厩。二厩之士不相能,內厩曰:“我乘輿之驂服也。”外厩曰:“爾食多而用寡,其奚以先我?”爭而聞于王,王及大臣皆右內厩。既而,與盜遇,外厩先,盜北。內厩又先上以為功,於是外厩之士馬俱懈。盜乘而攻之,內厩先奔,外厩視而弗救,亦奔,馬之高足驤首者盡沒。王大懼,乃命出天閑之馬。天閑之馬,實素習吉行,乃言于王而召散馬。散馬之士曰:“戎事尚力,食充則力強。今食之倍者且不克荷,吾儕力少而恒勞,懼弗肩也。”王內省而慚,慰而遣之,且命與天閑同其食,而廩粟不繼,虛名而已。於是四馬之足交於野,望粟而取,農不得植,其老羸皆殍,而其壯皆逸入於盜,馬如之。王無馬不能師,天下蕭然。

简体原文:

穆天子得八骏以造王母,归而伐徐偃王,灭之,乃立天闲、内外之厩。八骏居天闲,食粟日石;其次乘居内厩,食粟日八斗;又次居外厩,食粟日六斗;其不企是选者为散马,散马日食粟五斗;又下者为民马,弗齿于官牧。以造父为司马,故天下之马无遗良,而上下其食者莫不甘心焉。穆王崩,造父卒,八骏死,马之良驽莫能差,然后以产区焉。故冀之北,土纯色者为上乘,居天闲,以驾王之乘舆;其厖为中乘,居内厩,以备乘舆之阙、戎事用之;冀及济河以北,居外厩,诸侯及王之公卿大夫及使于四方者用之;江淮以南为散马,以递传服百役,大事弗任也。其士食亦视马高下,如造父之旧。及夷王之季年,盗起,内厩之马当服戎事,则皆饱而骄,闻钲鼓而辟易,望旆而走。乃参以外厩。二厩之士不相能,内厩曰:“我乘舆之骖服也。”外厩曰:“尔食多而用寡,其奚以先我?”争而闻于王,王及大臣皆右内厩。既而,与盗遇,外厩先,盗北。内厩又先上以为功,于是外厩之士马俱懈。盗乘而攻之,内厩先奔,外厩视而弗救,亦奔,马之高足骧首者尽没。王大惧,乃命出天闲之马。天闲之马,实素习吉行,乃言于王而召散马。散马之士曰:“戎事尚力,食充则力强。今食之倍者且不克荷,吾侪力少而恒劳,惧弗肩也。”王内省而惭,慰而遣之,且命与天闲同其食,而廪粟不继,虚名而已。于是四马之足交于野,望粟而取,农不得植,其老羸皆殍,而其壮皆逸入于盗,马如之。王无马不能师,天下萧然。
1、八骏:传说中周穆王的八匹名马。
2、穆天子:即周代第五个君主周穆王。
3、造:拜访。
4、徐偃王:周穆王时,徐国国君。
5、天闲:古时帝王养马的地方。
6、食(sì)粟日石:每天喂料一石。
7、企:踮起脚跟,引申为“达到”。
8、齿:排列。
9、造父为司马:造父,古之善御者,幸于周穆王。据《史记•赵世家》载:“周穆王使造父御,西巡狩,乐之忘归。而徐偃王反,穆王日驰千里马,攻徐偃王,大破之。乃赐造父以赵城,由此为赵氏。”司马,主管马政的官。
10、崩:古代帝王死曰崩。《礼记•曲礼》载:“天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不禄,庶人曰死。”
11、卒:古代大夫死曰卒。(见上注)
12、驽莫能差:驽,劣马;差,分辨,识别。
13、以产区焉:产,产地;区,区别,划分。
14、厖(máng):通“尨”,杂;乱。此指杂色。
15、阙:通“缺”。
16、戎事:战事。
17、夷王之季年:夷王,姬燮,西周第九个君主。季年,末年。
18、钲鼓:古代军中的两种乐器,作为行军、作战的信号。
19、辟易:惊退。
20、旆(pèi):泛指旌旗。
21、参以外厩:配上外厩的马。
22、不相能:不相和。
23、骖(can)服:古代一车四马,居外两匹为“骖”,居中两匹为“服”。
24、右:此指偏袒、袒护之意。
25、北:失败。
26、骧(xiang)首:马首昂举。
27、素习吉行:素,一向。吉行,指在安全的环境中行车。
28、尚力:依靠力气。
29、吾侪(chai):我辈。
30、廪(lin):粮仓。
31、四马:指四个等级的马。
32、羸(lei):瘦、弱。
33、殍(piao):饿死。
34、逸:逃跑。
35、马如之:马也象这些人们一样。
36、师:此指组成军队。
37、萧然:萧条凄凉的样子。
周穆王得到八匹名马,驾着它们去拜访西王母,回来后,又驾着八匹骏马去讨伐徐偃王,并灭掉了他,于是就设立了天闲、内厩和外厩三种马厩。把八匹骏马放在天闲里喂养,每天喂料一石;次一等的马放在内厩,每天喂料八斗;再次等的马放在外厩,每天喂料六斗;那些达不到以上三等标准的马称为散马,每天喂料五斗;在散马之下的是民马,不属于官府饲养之列。周穆王任造父掌管马政,天下没有一匹好马在民间。并按马的上下等级对待各类养马的人,他们对自己的待遇,也没有一个不甘心的。后来,穆王死了,造父死了,八匹骏马也死了,马的好坏再没有人能分辨得出,尔后就按马的产地来区分了。因此把冀地北部产的纯色马作为上等,放在天闲喂养,用来驾驭的君王的车辆;那些杂色的马作为中等,放在内厩喂养,用来做驾车空缺的备用和打仗用;冀地南部和济河以北产的马放在外厩喂养,供诸侯和君王的公卿大夫及出使到四方去的使臣们乘用;江淮以南产的马称为散马,用来传送信息和干各种杂活时使用,不承担重大事情。那些喂养它们的马官的待遇,也按所管马的等级不同而不同,按造父先前的规定办。周夷王末年盗贼四起,内厩的马应当担负作战任务,但它们都饱食终日,且骄横自大,一听到钲鼓声,便吓得往后退,一看见旌旗飘就四处逃跑。于是就改用外厩的马参战。内外两厩的马官相互争吵了起来,管内厩的说:“我们的马是驾乘舆用的。”管外厩的则说:“你们的马吃得多而用处少,那为什么还比我们高一等?”两家争论不休,就被夷王知道了。夷王和大臣都对内厩的马有偏心,便让外厩的马参战了。出战不久,便与盗贼相遇了,外厩的马冲在前面,盗贼败逃了。内厩马还是凭着高一等充功,于是外厩的人马都为此而懈怠了。盗贼乘机便攻击它们,内厩的人马首先逃奔,外厩的人马看着也不救援,也四处逃奔,结果那些高头大马全部覆没。夷王非常恐惧,就下令放出天闲里的马。天闲里的马习惯在平安的环境里驾车,不习征战。天闲的马官就把这情况告诉了夷王,夷王又改令散马去迎敌。管散马的人说:“打仗要靠力气,吃得饱就力强。现在那些比我们的马吃得多的马尚且不能承担,而我们这些力气少而又常服重役的马,恐怕更不能胜任了吧。”夷王听了后,自我反省并深感惭愧,就安慰了养散马的人,便派遣散马去迎敌,并且下令让他们享受上等人马的待遇,但粮仓里的粮食已不够吃了,命令只是一句空话罢了。于是四种马在田野里乱跑,看见庄稼便吃,闹得农民不能种庄稼,那些老弱病夫就都饿死了,而那些壮年人就投奔盗贼了,那些马也像这些人一样逃跑了。夷王没有马,不能组织起军队,天下一片萧条冷落的景象。

小议:

此文通篇讲的是“马政”,但实际谈的是“人政”。故事旨在告诫执政者,人才兴,则国家兴;人才亡,则国家亡。要使国家兴旺发达,就必须及时发现人才,合理管理和使用人才,不能按其出生地域、地位贵贱对待,而要看其是否具有真才实学,要知人善任,量才使用,论功行赏,否则就会良驽不分,浪费人才,埋没人才,给国家造成巨大损失,导致国家衰败,“天下萧然”。

参阅书目

《郁离子》,上海古籍出版社1981年版点校本;
《刘伯温郁离子智谋大全》,张英基注译北京师范大学出版社1992年版全注译本。

张英基2006.12.04
阿放 2009/12/2 17:33:33
更多
  • 刘伯温 的其他诗词  [更多]
  • 第1则、千里馬繁体原文:鬱離子之馬,孳得駃騠焉。人曰:“是千里馬也,必致諸內廄。”鬱離子悅,從之,至京師。天子使太僕閱方貢曰:“馬則良矣,然非冀産也。”置之於外牧。南宮子朝謂鬱離子曰:“熹華之山,實維 …
  • 第30则、玄豹繁体原文:石羊先生謂鬱離子曰:“嗚呼,世有欲蓋而彰,欲抑而揚,欲揜其明而播其聲者,不亦異乎?”鬱離子喟然嘆曰:“子不見夫南山之玄豹乎?其始也,䵳(黑會)䵳(黑 …
  • 第27则、象虎繁体原文:齊湣王既取燕滅宋,遂伐趙侵魏,南惡楚,西絶秦交,示威諸侯,以求爲帝。平原君問於魯仲連曰:“齊其成乎?”魯仲連笑曰:“成哉?臣竊悲其爲象虎也。”平原君曰:“何謂也?”魯仲連曰:“ …
  • 第22则、東都旱繁体原文:漢愍帝之季年,東都大旱,野草皆焦,昆明之池竭。洛巫謂其父老曰:“南山之湫有靈物,可起也。”父老曰:“是蛟也,弗可用也,雖得雨必有後憂。”衆曰:“今旱極矣,人如坐爐炭,朝不謀夕 …
  • 第4则、规执政繁体原文:鬱離子謂執政曰:“今之用人也,徒以具數與,抑亦以為良而倚以圖治與?”執政者曰:“亦取其良而用之耳!”鬱離子曰:“若是,則相國之政與相國之言不相似矣。”執政者曰:“何謂也?”鬱離 …
  • 第12则、蜀贾繁体原文:蜀賈三人,皆賣藥於市。其一人專取良,計入以為出,不虛價亦不過取嬴。一人良不良皆取焉,其價之賤貴,惟買者之欲,而隨以其良不良應之。一人不取良,惟其多賣,則賤其價,請益則益之不較, …
  • 第31则、蟻垤繁体原文:南山之隈有大木,群蟻萃焉。穿其中而積土其外,於是木朽而蟻日蕃,則分處其南北之柯,蟻之垤瘯如也。一日野火至,其處南者走而北,處北者走而南,不能走者,漸而遷于火所未至,已而,俱爇無 …
  • 第5则、良桐繁体原文:工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應,自以為天下之美也,獻之太常。使國工視之,曰:“弗古。”還之。工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窽焉;匣而埋諸土。朞年 …
  • 第9则、献马繁体原文:周厲王使芮伯帥師伐戎,得良馬焉,將以獻于王。芮季曰:“不如捐之。王欲無厭,而多信人之言。今以師歸而獻馬焉,王之左右必以子獲為不止一馬,而皆求於子。子無以應之,則將嘵于王,王必信之 …
  • 第10则、燕王好乌繁体原文:燕王好烏,庭有木皆巢烏,人無敢觸之者,為其能知吉凶而司禍福也。故凡國有事,惟烏鳴之聽。烏得寵而矜,客至則群呀之,百鳥皆不敢集也。於是大夫、國人咸事烏。烏攫腐以食腥于庭,王厭 …
纽新优品